Vyštudoval som prekladateľstvo a tlmočníctvo v odbore anglický jazyk a taliansky jazyk na Filozofickej fakulte UK. Tlmočím a prekladám od roku 2004 pre súkromnú sféru, ako aj pre štátne inštitúcie a to aj na najvyššej úrovni. V roku 2009 som sa stal akreditovaným tlmočníkom pre inštitúcie EÚ. Som členom Slovenskej asociácie prekladateľov a tlmočníkov a tlmočeniu a prekladom sa venujem aj ako vysokoškolský učiteľ na mojej alma mater v Bratislave - Filozofickej fakulte UK. Úradným prekladateľom a tlmočníkom som od roku 2016. Dlhoročné skúsenosti a množstvo preložených dokumentov zabezpečia, že Vám dodám preklad, ktorý je odborný, terminologicky presný a ucelený.
Úradný preklad Vám vypracujem v čo najkratšom termíne a po vzájomnej dohode. Ušetríte takto aj rôzne sprostredkovateľské poplatky, ktoré si účtujú prekladateľské agentúry.
Ako prebieha úradný preklad?
Kontaktujte ma a dohodneme si termín, kedy preklad bude možné urobiť. Potrebujete originál listiny alebo (vo väčšine prípadov) jeho notársky overenú kópiu.
Vašu listinu preložím a zviažem s originálom alebo kópiou. Ak by ste si priali celý proces urýchliť, môžete mi zaslať elektronickú verziu e-mailom (napríklad scan alebo fotografiu dokumentu) – tak na ňom môžem začať pracovať skôr.
Zviazaný preklad Vám odovzdám osobne, alebo ho zašlem doporučeným listom. K prekladu je priložené vyúčtovanie, ktoré zaplatíte prevodom.
Váš preklad vypracuje úradný prekladateľ a tlmočník Mgr. Ivo Poláček, PhD., zapísaný v zozname znalcov, tlmočníkov a prekladateľov Ministerstva spravodlivosti v odbore anglický jazyk pod číslom 971297